他的家陷入死地,他的路偏向阴间。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.

智慧必使你行善人的道,守义人的路。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

正直人必在世上居住。完全人必在地上存留。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.

惟有恶人必然剪除。奸诈的必然拔出。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

我心里说,来吧,我以喜乐试试你,你好享福。谁知道,这也是虚空。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

我指嬉笑说,这是狂妄。论喜乐说,有何功效呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?

我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我。又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:

修造园囿,在其中栽种各样果木树,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:

挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

5657585960 共1532条